stromae lyrics papaoutai

The music video leaves you speechless. And knowing that Stromae’s father was absent, and then tragically killed in the Rwandan genocide makes this song that much sadder. In the first verse the speaker sounds quite naive, childlike and bewildered (especially compared to the second verse). Dites-moi d’où il vient Enfin je saurai où je vais Maman dit que lorsqu’on cherche bien On finit toujours par trouver Differentiation can be facilitated through the specific creation of … Papaoutai Lyrics – Stromae. Tell us who gives birth to the irresponsible? He says “We must have eaten our fingers a thousand times,” which harkens back to the bridge where he says “I must have counted on my fingers a thousand times.” This shows an increased desperation (eating one’s fingers is weird!) I still love the song but if I dance to it I have to block out the lyrics. The speaker is asking rapid fire questions in a way that demands answers. Let’s break it down! Tell me where he’s from Finally I know where I’m going Mother says when we search good We’ll be done looking forever She says he’s never very far He goes to work every day In these two lines the speaker sounds like he is throwing up his hands after years of trying to figure out where his Dad is and what he means to him, he is giving up by saying “we’re all going to be Dads and any one of us could disappear overnight.” He sounds like a man who has given up trying to understand why his father disappeared from his own life, and his reflection on his own father has turned to a reflection on fatherhood in general. Firstly, there is a listening activity where the lyrics are laminated and cut up into small chunks of text. The word “breeder” was likely chosen because of its similarity to the word for “genius” in French. So the best translation I believe is “what a dad!” I was going to translated it as “good old Dad” or “dear old dad” but those weren’t quite right because they are uniformly positive. French-Speaking Artists, Albums, and Track Lists, Tous les Mêmes Lyrics & Translation / Stromae, Stromae – Formidable Lyrics and English Translation, Alors On Danse – Stromae / French Lyrics and English Translation, Dernière Danse Lyrics & Translation – Indila, Ça doit, faire au moins mille fois que j'ai, It must be at least a thousand times that I. Tell us who gives birth to the irresponsible? Papaoutai Song Info. Although this hit song is very catchy, it has a *very* deep message about loss and fatherhood. Maman dit que lorsqu’on cherche bien / On finit toujours par trouverThis is a play on something that parents often tell their children: “cherche bien tu vas trouver,” which translates too “look hard, you’ll find it.” You can imagine parents saying this to children who come to them complaining about not being to find their toy, book, etc even though they haven’t looked that hard and the frustrated parent telling them to “look properly and you’ll find it!”. This is often used when someone breaks up or is single as a comforting statement. / Des géniteurs ou des génies ? Your email address will not be published. The speaker then launches into the chorus, the bridge, and the chorus a final time – always asking the same question “Dad, where are you?”. It’s such an upbeat song about something that is truly sad and ultimately traumatic. Although this song is a great song to dance to, I personally find it very sad. I cried so much doing this translation. . . The full expression (which is not in the song but is well known in French) is: Mieux vaut être seul que mal accompagné. Such a powerful wonderful song. It is a great way to get them to talk about family relationships and more particularly about the impact of absent fathers in the life of children. I love too. We're doing our best to make sure our content is useful, accurate and safe.If by any chance you spot an inappropriate comment while navigating through our website please use this form to let us know, and we'll take care of it shortly. "Papaoutai" is a song written and performed by Belgian musician Stromae. Have questions? The song peaked at number one in Belgium and France and became the best selling single of 2013 in Belgium. Song Released: 2013 Papaoutai Lyrics. It’s such a sad reflection on a man whose father was absent from much of his childhood. Where are you, where are you, Dad where are you? He’s essentially saying that everyone will be a Dad someday, and anyone could disappear overnight. The speaker is angrily demanding answers (from whom we’re not sure – the universe?) Stromae. French Lyrics Translations WordPress Theme by Darby. This site uses Akismet to reduce spam. He has sold over 8.5 million records worldwide. or sucking/eating his fingers desperately for more information/knowledge – knowledge that should be passed on by fathers since it’s obvious it’s not inherently built-into man, as mentioned “faut l’sucer d’son pouce ou quoi”: thank you or the explanation of that saying! Mysteries? Stromae - Papaoutai (English Translation) Lyrics: Tell me where he comes from / At last I’ll know where to go / Mommy says that when you look hard / You always find something / … Will they be terrible or admirable? I’ve always thought the “eating fingers” part referred to a grown man anxiously biting his fingernails. Implicitly he seems to ask, will they be good fathers or bad fathers? But we know from the first verse that the speaker’s father is never around. Fantastic translation and interpretation! Stromae - Papaoutai Op basis van je geografische locatie [US] mogen we je van onze licentieverstrekker helaas geen toegang geven tot de teksten. Will we be detestable? This is another example of Stromae using childish expressions – this one refers of course to playing hide and seek and the habit that young children have of counting on their fingers. The boy wonders where his father is and tries to find him. Stromae’s father was later tragically killed in the Rwandan genocide. Faire au moins mille fois qu'on a, bouffé nos doigts, Be a thousand times that we've eaten our fingers. But the sad subject matter is juxtaposed by a jaunty piano line and upbeat dance beat. There is some interesting phrasing and some common French sayings used in this verse. I believe the choice of an ambiguous phrase (one that could be used as a complement/positive or an insult/negative) was deliberate. An activity and worksheet based on Stromae’s song Papaoutai. Enter your email address to be the first to know when new translations are posted. Or if the knowledge isn’t inherited maybe it should be “sucked out of the thumb” – a funny way of saying we should somehow acquire the knowledge in early childhood. Dm Dm Am C Dm (barré version) G Dm Dm Am C Dm (barré version) C / Capo 1 / [Verse 1] / Am G/A Dites-moi d'où il vient, Am G/A Enfin je saurais où je vais, Am G Maman dit que lorsqu'on ch The whole song is about the speaker grappling with his father’s absence from his life. Learn how your comment data is processed. So the line in the song “mieux qu’étre mal accompagné” – is using the latter half of the expression to say “it’s better than your father works than be in bad company.” While the mother is the one saying “it’s good to work,” the son is thinking “better than being in bad company.” It’s not 100% clear who the “bad company” is here. Paul Van Haver (born 12 March 1985, Brussels), better known by his stage name Stromae, is a Belgian musician, singer, rapper and songwriter. Presumably the speaker who is a young boy in the first verse is now all grown up, and yet still asking the same question “where are you dad?”. Stromae - Papaoutai subtitle, synchronized lyrics and asynchronized lyrics download. Here the speaker is asking the world (and himself) what kind of people they will be – and seemingly what kind of father? Students work together in groups to listen to the song and re-order the lyrics correctly. Listen to Papaoutai by Stromae, 4,771,144 Shazams, featuring on Stromae Essentials, and Musique Francophone Replay Apple Music playlists. , Your email address will not be published. Then he asks “who gives birth to these irresponsible people” – the implication being “who is having these children who go on to abandon their own children?”, Ah dites-nous qui, tiens / Tout le monde sait comment on fait les bébés / Mais personne sait comment on fait des papas, Ah tell us who, come on / Everyone knows how babies are made / But no one knows how to make Dads. He established himself in both the hip hop and electronic music genres. Stromae came to wide public attention in 2009 with his song "Alors on danse", which became a number one in several European countries. Copyright © 2020 French Lyrics Translations. She is saying “he’s never very far” and “it’s good to work!” “Bien mieux qu’étre mal accompagné” is a play on a French expression. Vaut is from valloir but “il vaut mieux” means more like “it’s better to…” in the sense of giving advice or making a recommendation. Learn the full song lyrics at MetroLyrics. This makes the “sacré papa” a lot more ambiguous, especially as he follows it up by asking his father where he is hiding. Students seem to really like this song. Quoi, qu’on y croit ou pas /Y aura bien un jour où on n’y croira plus, Whether we believe or not / There will surely be a day when we no longer believe, Un jour ou l’autre on sera tous papa / Et d’un jour à l’autre on aura disparu, One day or another we will all be Dad / And from one day to the next we will all disappear. Serons-nous détestables ? Paul Van Haver (born 12 March 1985, Brussels), better known by his stage name Stromae [stʁɔmaj], is a Belgian musician, rapper, singer, and songwriter. He is originally from Laeken, Brussels. and is obviously upset. Singer: Stromae: Songwriter: Stromae: Producer: Stromae: Album: racine carrée: Music Label: Vertigo Records & Mosaert: Release Date: 13th May 2013: Papaoutai Lyrics. paranormal? Stromae – Quand C’est Stromae – Formidable Stromae – Alors on Danse Papaoutai English Translation – Stromae What is this song about? I indeed am grateful for your walking me through this song. STANDS4 LLC, 2020. The second verse contrasts the first, as it seems to be in the voice of a grown man. This is a fantastic video. Post was not sent - check your email addresses! Will we be admirable? "Papaoutai Lyrics." Monsieur Je-sais-tout en aurait hérité, c’est ça / Faut l’sucer d’son pouce ou quoi ?/ Dites-nous où c’est caché, ça doit / Faire au moins mille fois qu’on a, bouffé nos doigts, Mr. Know-it-all would have inherited it, that’s it / Should it be sucked out of the thumb or what?Tell us where it’s hidden, it must / Be a thousand times that we’ve eaten our fingers, Sucer: to suckBouffer: to eat (slang term – a bit impolite). Listen to more translated Stromae songs! Get instant explanation for any lyrics that hits you anywhere on the web! / Dites-nous qui donne naissance aux irresponsables ? The vocabulary is more “grown up” compared to the first verse. Stromae: Papaoutai Meaning. This is likely autobiographical; Stromae’s father was Rwandan and his mother is Belgian. Should it be sucked out of the thumb or what? While we shouldn’t assume this song is 100% autobiographical, the speaker in the song explores themes that clearly Stromae has had to grapple with in his own life. Join this channel! / Serons-nous admirables ? in a positive way, as a complement. I have listened to this song a few times, and I enjoy it every time. If someone is complaining about their boyfriend’s bad behaviour, you can say “what a guy” sarcastically to show your disapproval. stromae – papaoutai lyrics : dites-moi d’où il vient enfin je serais où je vais maman dis que lorsqu’on cherche bien on finit toujours par trouver elle dit qu’il n’est jamais très loin qu’il part très souvent travailler maman dit travailler c’est bien bien mieux qu’être mal accompagné pas …

Température Mer Mykonos, Centre Commercial Argenteuil Horaires, Stage équitation Ardèche, Babou Recrutement Marseille, Fatou Bensouda Et Son Mari, Carte Sicile Etna,

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *